各位,盂蘭盆節假期過得如何?
我的方面則是《大人になったら着たい服》(大人的理想衣著)的拍攝工作進入高潮,也在寫其他書,還要準備仿效家日記的內容,許多事情攪在一起,正處於精疲力盡的狀態中……。
這個網站的內容也是,明明採訪工作已經結束卻完全抽不出空收尾,拖延了一下真是抱歉。
再給我一點時間,我會提供更精彩的內容給大家的!
回到正題,當我感到身心俱疲時,最能讓我恢復精神的就是「閱讀」。
倘若找到能打動自己的文字,即使一句也好,我都會不由自主地大叫「原來如此~~~~!」並深受感動,然後背脊挺得直直的,彷彿發現新寶藏一樣興奮不已。
而疲勞也因此一下子就在不知不覺中消散殆盡了。
最近讀到有意思的書是日本職業足球聯賽的前選手、現在則是以球評身份在足球界活躍的戶田和幸先生的這本著作。
之前剛好聽到戶田先生在廣播節目擔任來賓時的談話,覺得這位人士似乎蠻有意思的,所以就來讀讀看了。
我則是完全不懂足球,所以全然不知戶田先生還是現役球員時的事蹟,當然也沒見識過他擔任球評時的風姿。
戶田先生在這本書中則描述了他自現役引退後成為「球評」的過程,並介紹足球的評論是如何進行的。
戶田先生在其中表示球評需要將足球場上正在發生的情況「轉換成語言」。
以足球而言,現場正在進行什麼事情,單以眼睛看是無法理解的。
我們了解的部分頂多就是傳球是否成功,或是進球得分了沒。
然而在此之前,為了讓該發生的事情發生,教練得決定戰術,選手再依照戰術行動,然後彼此合作,其實有各種事情正在進行……。
戶田先生則是去解讀場上默默進行中而我們眼中又無法看見的狀況,再解說給觀眾聽。
而我覺得最棒的段落就是這段。
「單單仰仗過去的經驗注定會失敗。因為足球每天都在猛然進化。(中略)過去的經驗基本上僅僅是以自己為主體的經歷。但是我們球評的工作是要去解讀別人的行動。所以,雖然過去的經驗多少有幫助,不過光是如此是不夠的,一味依賴會導致失敗」
原來如此……。原來過去的經驗不過是一種「幫助」罷了……。
我以為隨著年紀增長經驗也會增加,如此應該就能輕鬆不少。
不過,原來光是這樣是不夠的。
覺得自己被一語道破。
持續去觀察、分析、思考現在眼前正發生什麼事情……。
而且不管到了幾歲都要反覆進行這項作業,如果不自我升級,想必也無法享受當下。
好想讓自己回到初衷啊,
在這疲憊不堪的日子裡,我又重新思考了一番。
好,要打起精神!
希望各位能度過美好的夏天。
一田憲子
外の音、内の香(Sotono-ne Uchino-ka)總編輯。曾是上班族,後來轉往編輯製作公司任職,並以自由作家身份從事女性雜誌或書籍的撰文工作。2006年創辦雜誌「暮らしのおへそ」,經手企劃、編輯、撰文;2011年創辦雜誌「大人になったら着たい服」(皆由主婦與生活社發行)。其他文章作品則散見於「天然生活」、「暮らしのまんなか」、「CREA(クレア)」「LEE」等雜誌。正於日本全國來回奔走進行採訪。更多生活分享歡迎追蹤Instagram。
發表評論